外国语学院召开《英语及翻译专业导论》课程建设研讨会
6月13日,外国语学院组织召开了本科《英语及翻译专业导论》课程建设研讨会。外国语学院院长康建刚老师、教务处副处长杨世关老师、外国语学院副院长刘辉老师、导论教材编写项目组李占芳、孟亮、刘朝晖、马晓颖以及项目其他负责老师现场参加会议,北京外国语大学彭萍教授、中国水利水电出版社丁琪编辑腾讯会议线上参会。会议由刘辉老师主持。
会议主要围绕两个主题开展研讨:一是《英语及翻译专业导论》教材建设;二是如何建设好该课程,推动学科和教学发展。
会议伊始,外国语学院院长康建刚老师对各位参会老师表示热烈欢迎和衷心感谢,表达了学院对本科教学和学科建设的高度重视。同时,重点介绍了《英语及翻译专业导论》教材建设咨询专家彭萍教授,希望彭萍教授可以对该教材提出宝贵的意见和建议。
刘辉老师汇报了《英语及翻译专业导论》课程建设项目的进程及下一步改进的思路。同时,对本课程的建设措施提出了初步设想。
北京外国语大学彭萍教授针对导论课程教材内容提出以下几点专业性修改意见:一是针对大学生教材,在专业传授的基础上,要达到通识教育的效果;二是教材里的思考题应引发学生批判性思维,引导学生主动思考;三是针对教材目录、章节标题、引文、附录等部分提出详细的修改意见;四是考虑到教材的受众,导论教材可适当添加案例分析部分。
教务处杨世关老师就讨论的内容发表以下两点看法:一是《英语及翻译专业导论》课程建设的关键在于明确课程目标,该课程目标应是调动学生的学习兴趣,让学生了解所学所选专业,引导学生理性进行专业选择,从而提高个人专业素养。二是通过英语和翻译专业教材编写的形式,将外国语学院专业导论课程建设成果进行固化和展现。
中国水利水电出版社编辑提出教材出版相关建议,导论课程教材应从读者角度出发,语言层面由浅入深。
本次研讨会在各位老师的热烈讨论中结束,与会老师对专业导论课程建设提出了不少宝贵、实用的建议,一致认为要树立“全课程育人理念”,将思想政治理论教育融入教书育人全过程,充分发挥课堂育人主渠道作用。同时,本次研讨会确定由北京外国语大学彭萍教授担任《英语及翻译专业导论》教材主审老师。
本次专业导论课程建设研讨会的成功召开,有利于外国语学院进一步提升课堂教学质量,推动教学改革,推进北京市一流专业建设工作。
撰稿人:庹陈凤