您现在的位置:>>新闻动态

外国语学院教师参加全国第二十届全国科技翻译研讨会

在全球化崛起与信息科技飞速发展的背景下,人工智能已经逐渐成为推动社会发展的重要动力。尤其是在翻译领域,人工智能的广泛应用正在引发深刻的转型和升级。外国语学院支持教师拥抱技术,助力翻译教学,刘辉、郑蓉颖、李丽君、孙利、翟育铭等五位教师于11月25日前往北京外国语大学参加全国第二十届全国科技翻译研讨会。

为了进一步探讨人工智能技术在翻译领域的应用前景,以及技术变革对翻译教育的深远影响,迎接生成性人工智能技术给翻译实践和国际传播带来的多重挑战和重大机遇,北京外国语大学联合中国翻译协会科技翻译委员会举办本届大会。大会以“新时代 新技术 新翻译”为主题,旨在搭建政产学研用一体化的技术交流和协作平台,汇聚全国代表性专家学者,共同探讨大语言模型时代科技翻译实践新模式,开辟翻译国际传播新路径,拓展国家翻译能力研究新天地,促进语言服务生态新发展。论坛设立特邀发言、主旨发言及分论坛版块,从不同角度探讨新时代翻译教育新使命与发展,剖析前沿、掌舵定向、推动落实,实现新技术背景下的翻译教育新跨越。

参会教师们深切感受到在全球化与信息科技飞速发展的时代背景下,翻译教育正迎来一场深刻的变革。通过与各地区专家学者进行深入交流,教师们深刻认识到新技术在翻译教学和实践中所带来的机遇与挑战。未来的翻译教育需要更加紧密地与科技融合,赋予学生更广阔的视野和更实用的技能,以培养适应未来社会需求的科技翻译人才。

初审:刘辉

复审:郑蓉颖

终审:于喜海



附件

【字体: 】【收藏】 【打印】【关闭
Baidu
sogou